Preguntas Frecuentes

Encuentre respuestas antes de contactarnos

Explore por tema a continuación, o vaya a la sección que coincida con su pregunta.

General

Conceptos básicos del producto

Comience aquí si desea una visión general rápida de lo que hace Otules y cómo funciona el proceso de traducción.

Regístrese para obtener una cuenta gratuita, cargue su documento y elija su motor de traducción preferido. Si se suscribe al plan Starter, recibirá una prueba gratuita de 3 días con todas las funciones del nivel Starter antes de su primer pago. Puede actualizar a Pro o Pro Plus en cualquier momento.

Sí. Nuestro servicio está diseñado para mantener el diseño, las fuentes y el estilo originales de su documento, minimizando la necesidad de ediciones posteriores a la traducción.

Debido al funcionamiento de los LLM, no podemos garantizar que una traducción sea 100% precisa. Dicho esto, estos motores suelen producir resultados más naturales en comparación con los motores de traducción directa como Google Translate. Le recomendamos revisar sus documentos traducidos para detectar posibles errores.

Los documentos más cortos a menudo se procesan en segundos, mientras que los proyectos más grandes pueden tardar más. El tiempo de traducción varía según la longitud del documento, el idioma y el motor de traducción elegido. Los modelos más grandes pueden mejorar la calidad de la traducción pero generalmente requieren más tiempo de procesamiento.

Sí. Use las opciones avanzadas para especificar el género del documento para un estilo y terminología más precisos.

Sí. Sus límites mensuales de traducción dependen de su nivel de suscripción. Consulte nuestra página de Precios para obtener más detalles. Si alcanza un límite, las nuevas traducciones se bloquean hasta que su ciclo se restablezca o actualice.

No puede emitir nuevas traducciones hasta que se restablezca el ciclo de tu plan. Actualice su suscripción o espere el próximo ciclo.

Otules ofrece tres niveles pagos: Starter, Pro y Pro Plus. Los niveles superiores le ofrecen más páginas, más opciones de motor y soporte prioritario. También hay un nivel gratuito con uso limitado. Las actualizaciones a medio período se prorratean, lo que significa que el tiempo no utilizado de su plan actual reduce el costo del nuevo. Consulte la página de Precios para obtener más detalles.

Absolutamente. Encriptamos todos los documentos subidos y seguimos estrictas políticas de privacidad de datos. Sus documentos se eliminan automáticamente al cerrar la cuenta, garantizando que su información confidencial permanezca protegida.

Desde Mi Perfil, elija la opción de eliminar. Esto elimina permanentemente sus documentos y cancela su suscripción de inmediato, perdiendo cualquier tiempo restante.

El tamaño máximo de archivo depende de su plan. Las cuentas gratuitas pueden subir archivos de hasta [X] MB, Starter hasta [X] MB, Pro hasta [X] MB y Pro Plus hasta [X] MB.
Técnico

Formatos y flujo de trabajo

Cubre los tipos de archivo compatibles, los motores de traducción y cómo se conserva el formato.

Otules actualmente admite archivos Word '.docx', Excel '.xlsx', Powerpoint '.pptx' y PDF '.pdf'.

Admitimos traducciones en más de 100 idiomas. La lista completa depende del motor de traducción seleccionado.

Admitimos motores de Google (Translate y Gemini), OpenAI, Anthropic (Claude), DeepSeek y DeepL. Los modelos disponibles se actualizan regularmente. Puede ver la lista completa al configurar una traducción.

Cada motor ofrece diferentes ventajas en velocidad, costo y precisión. Puede seleccionar según los requisitos de su proyecto. Muchos usuarios consideran que ciertos motores son más precisos para idiomas o géneros específicos, por lo que le recomendamos que experimente y vea cuál funciona mejor para usted.

Sí. Los planes pagos admiten operaciones simultáneas. El número de trabajos simultáneos depende de su nivel de plan. Simplemente inicie una nueva traducción mientras sus tareas actuales se ejecutan y realice un seguimiento de su progreso en su Espacio de Trabajo.

Las opciones avanzadas le permiten personalizar cómo se traduce su documento para obtener los resultados más precisos. Por ejemplo, puede elegir un género de documento para mejorar la precisión de la terminología. Para archivos PDF, puede elegir un modo de procesamiento o activar el modo de tamaño estricto para evitar que los bloques de texto cambien de tamaño. Para archivos PowerPoint, puede optar por redimensionar el texto para que se ajuste mejor dentro de los cuadros. Para archivos Excel, puede elegir traducir los resultados de las fórmulas de Excel.

No. Su traducción continuará en segundo plano. Cuando regreses, encontrarás el documento traducido listo para descargar.

La clave de cifrado de sus documentos se deriva de su contraseña. Nunca almacenamos su contraseña, por lo que Otules solo puede descifrar sus documentos para traducirlos mientras está conectado. Fuera de eso, nadie, incluidos nosotros, puede leer sus archivos.

Sí. Puede seleccionar varios documentos en diferentes idiomas de origen y traducirlos todos al mismo idioma de destino en una operación por lotes.

Hay tres niveles. Rápido usa heurísticas para un procesamiento rápido. Equilibrado agrega detección de saltos de línea basada en LLM para mayor precisión. Avanzado se basa en Equilibrado ejecutando OCR para corregir glifos rotos o faltantes. Para la mayoría de los documentos, Equilibrado es un buen valor predeterminado. Use Avanzado para PDF escaneados o documentos con fuentes inusuales. Tenga en cuenta que el modo Avanzado solo está disponible en planes pagos.

Los caracteres ponderados son cómo Otules mide el uso de la traducción. Diferentes motores tienen diferentes multiplicadores de costo, por lo que traducir el mismo documento con un motor más costoso usa más de su asignación mensual. Puede ver el multiplicador exacto y el uso proyectado antes de confirmar cualquier traducción.

Sí. El número máximo de páginas por PDF depende de su plan. Las cuentas gratuitas pueden traducir PDFs de hasta [X] páginas, Starter hasta [X] páginas, Pro hasta [X] páginas y Pro Plus hasta [X] páginas.
Solución de problemas

Problemas y recuperación

Use esta sección cuando una carga falla, una traducción se detiene o el documento resultante no tiene el aspecto correcto.

Es posible que su proveedor haya marcado el correo electrónico como spam. Revise su carpeta de correo no deseado y, si aún no puede encontrarlo, contáctenos para que podamos ayudarlo a confirmar su correo electrónico.

Al detectar el idioma de un documento, ciertas palabras pueden aparecer en varios idiomas y causar confusión. Si esto sucede, puede elegir el idioma de origen correcto al configurar su traducción.

La carga puede tomar algo de tiempo, especialmente para archivos grandes. Tenga paciencia o actualice la página para verificar si la carga se ha completado.

Si el progreso permanece estancado durante más de unos minutos, envíe un ticket de soporte e investigaremos lo antes posible.

Debido a que los LLM son probabilísticos, los motores pueden producir traducciones incorrectas en algunas partes de un documento. Sin embargo, si nota problemas importantes de traducción o formato, envíe un ticket de soporte e investigaremos lo antes posible.

Si cree que la resolución no fue satisfactoria, puede reabrir o reenviar el ticket. Tenga en cuenta, sin embargo, que no podemos garantizar un resultado diferente si el problema sigue siendo el mismo.

No conservamos copias de los archivos una vez que solicita su eliminación. Esto significa que los documentos eliminados no pueden ser recuperados por nuestro equipo.

No. Desafortunadamente, perder su cuenta también significa perder la clave de encriptación, por lo que sus documentos no pueden ser descifrados.

Los PDF son el formato más difícil de preservar durante la traducción debido a cómo almacenan la información de diseño. Algunas diferencias son esperadas, especialmente con diseños complejos o documentos escaneados. Si el resultado se ve significativamente incorrecto, envíe un ticket de soporte y lo revisaremos.
Facturación

Planes y límites

Preguntas sobre precios, suscripciones y límites de uso.

Si no cancela durante la prueba, su suscripción inicial comienza automáticamente y comienza el primer ciclo de facturación. Puede cancelar en cualquier momento desde Facturación antes de que finalice la prueba para evitar cargos.

Las actualizaciones prorrateadas entran en vigor inmediatamente. Solo paga la diferencia por el resto de su período actual: el tiempo no utilizado de su plan anterior reduce el precio del nuevo.

Sus límites aumentan de inmediato. Prorrateamos los días restantes de su ciclo para agregar una cantidad proporcional de los límites del plan superior para el resto del período.

En la fecha y hora de renovación de su facturación (la misma marca de tiempo que se muestra en Facturación). El nuevo ciclo comienza con una asignación nueva.

Las rebajas están programadas para su próxima renovación. Mantiene los límites y características de su plan actual hasta el final del período actual.

Cuando cancela una suscripción, mantiene el acceso hasta el final del período de facturación actual. Cuando elimina su cuenta, su suscripción se cancela inmediatamente y pierde el tiempo restante. Todos los documentos se eliminan permanentemente.

No hay reembolsos en efectivo. Las suscripciones no son reembolsables (excepto cuando lo exija la ley). Sin embargo, a nuestra discreción, podemos emitir ajustes de límite de uso como resolución de soporte.

Tarjetas de crédito/débito principales (a través de Stripe). Puede actualizar su método de pago en cualquier momento desde Gestionar Facturación.

Sí, contáctenos para conocer los límites de volumen, la facturación consolidada y los términos personalizados.

No. Su asignación de caracteres ponderados se restablece al comienzo de cada ciclo de facturación. Los caracteres no utilizados no se transfieren.
¿Aún necesita una respuesta directa?

Si su pregunta no está cubierta aquí, abra un ticket de soporte o contáctenos directamente. Lo ayudaremos desde allí.